Edison Ypi: “Greku i tha xhaxhait të gjeta gj’ak Shqiptar. Kurrë tha xhaxhai dhe v’diq”

Edison Ypi shkruan për një episod në Athinë, ku dy persona nga Lezha, me xhepat bosh, udhëtuan drejt kryeqytetit grek.

Në rrugën e tyre, ata takojnë një grek që propozon të blejë gj’akun e tyre me një shumë parash.

Dy persona lezhjanët nuk pranojnë propozimin dhe tregojnë dyshimet e tyre për pretendimet e grekut.

Në fund të shkrimit të Ypit, përmendet një takim tjetër me grekun e gj’akut, ku rezulton se ai ka gënjyer dhe qëllimi i tij ishte të tregonte se gjaku shqiptar nuk ka vlerë për grekët.

Shkrimi i plotë nga Edison Ypi

Greku i gj’akut

Dy lezhjanë me xhepat bosh kishin ardhur në Athinë më këmbë.


Një leshverdh sykaltër matjan ishte plotësiaht i bindur se ishte gjerman dhe duhej të shkonte të jetonte atje ku i përkiste, te atdheu i stërgjyshërve, në Gjermani.
Një minoritar gjysëm i çmendur që qante fshehtas; Atje më shanin “grekofon”, këtu më përbuzin “arvanos”.


Të tilla mesele dëgjoja pasditeve në Sheshin Omonia kur punova ca muaj në Athinë.
Muzg i ngrohtë fundshtatori. Katër durrsakë të uritur. Kokërr leku në xhep.
Mes durrsakve një grek jepte e merrte tu bënte të ditur durrsakëve diçka që ata nuk e kuptonin, për qamet.


Çfar’ thotë ky ? më pyet njëri nga durrsakët.
E pyeta grekun anglisht. Greku tha;
Nëse njëri nga këta të katër pranon të më japë gjysëm litër gj’ak për xhaxhanë e sëmurë, do ta marr me taksi, do t’i jap një drekë të bollshme si ta dojë, do t’i marr gjakun, do t’i jap 25 mijë Dhrahmi, do ta kthej me taksi këtu ku e mora.
Ua thashë durrsakëve të uritur propozimin e përgjakur të grekut.
Katër durrsakët njëripastjetrit, thanë;


I pari,
-Jam Çam. Gj’ak çam në rrëmbat e grekut ?! Kurrë !
I dyti,
-Unë ja jap gj’akun grekut. Edhe po të isha çam do ja jepja që me anë të gj’akut ta bëja grekun sadopak shqiptar, por nuk e di çfarë hile fsheh greku pas këtij propozimi, prandaj, edhepse jam i uritur, grekut gj’ak nuk i jap.
I treti,
-Edhe unë mund t’i jap gjak grekut. Por a punon zemra e grekut me gj’ak shqiptari ?
I katërti,
-Jemi popuj miq, jemi popuj vëllezër, do iki unë t’i jap grekut gj’ak shqiptari. Po na thahen zorrët nga të pangrënët.
E mori greku shqiptarin që kombinoi gj’akun, vllazërimin e popujve, urinë, e futi në një taksi, dhe u zhdukën.
Kaluan disa javë.
Episodin me durrsak, grek, gj’ak, e harrova. Të tjera tmerre shqiptareske që dëgjoja tek Omonia, ma nxorrën nga mendja.
Mirpo nje dite tjetër i pashë përsëri katër durrsakët. E kishin marrë veten.
Pyeta atë që i shiti grekut gj’akun,
-Si vazhdoi ajo meseleja me ate grekun që ta bleu gj’akun ?
-Më çoi në një shtëpi në Pire, tha durrsaku, më dha një drekë, prita të vinte dikush të ma thithte gj’akun me shiringë. Asgjë e tillë nuk ndodhi. Greku më dha 25 mije Dhrahmi, më solli me taksi ku më mori. Grek i çuditshëm. Paret mi dha. Gj’akun s’ma mori.
-Kam unë një spjegim, u hodh miku i tij. Grekët janë të poshtër. E gjitha kjo është një kurth i ngritur nga ndonjë grek i pasur për të provuar sa pak vlerë ka gj’aku shqiptar.
-Përkundrazi, tha durrsaku tjetër. Greku e ka thurur këtë mesele për të dëshmuar miqësinë shekullore mes popujve ballkanikë, të cilët për njeri-tjetrin japin edhe gj’akun, madje fare lirë, përmes shembullit kuptimplotë të një shqiptari të uritur i cili e shet gj’akun për të mbushur 1 herë barkun, çka do të thotë se po të ishte i ngopur, gj’akun shqiptar grekut do ja falte.


-E pamundur, tha durrsaku që foli i fundit. Po të ishte e vërtetë se një shqiptar ja shet aq lirë gj’akun një greku, do ishte e vërtetë edhe e kundërta, që po aq lirë një grek ja shet gj’akun një shqiptari, çka kurrë nuk ka ndodhur, dhe kurrë nuk do ndodhi.
Tashmë ngjarjen me gj’ak, grek i sëmurë, shqiptar i uritur, nuk mund ta harroja.
Kaluan disa javë të tjera.
Një tjetër pasdite, në një tjetër qoshe të Omonias, pashë përsëri grekun e gj’akut.
E pyeta çfarë ndodhi ate dite me gj’akun e shqiptarit ?


-Kur arritëm në Pire me atë djalin, tha greku duke qeshur, i thashë xhaxhait që po jepte shpirt se i gjeta gj’ak shqiptar. Xhaxhai në shtratin e vdekjes, tha; Kurrë gj’ak shqiptar në dejet e grekut. Më mirë vdes që këtë çast. Dhe vdiq.